БАТЮШКОВ. Полное собрание стихотворений.


<ОТРЫВОК ИЗ XVIII ПЕСНИ "ОСВОБОЖДЕННОГО ИЕРУСАЛИМА">

       Се час божественный Авроры золотой:
       Со светом утренним слиялся мрак ночной,
       Восток румяными огнями весь пылает,
       И утрення звезда во блесках потухает.
       Оставя по траве, росой обмытой, след,
       К горе Оливовой Ринальд уже течет.
       Он в шествии своем светилы зрит небренны,
       Руками вышнего на небесах возженны,
       Зрит целый свод небес, раскинут как шатер,
       И в мыслях говорит: "Колико ты простер,
       Царь вечный и благий, сияния над нами!
       В день солнце, образ твой, течет под небесами,
       В ночь тихую луна и сонм бессчетных звезд
       Лиют утешный луч с лазури горних мест.
       Но мы, несчастные, страстями упоенны,
       Мы слепы для чудес: красавиц взор влюбленный,
       Улыбка страстная и вредные мечты
       Приятнее для нас нетленной красоты".
       На твердые скалы в сих мыслях востекает
       И там чело свое к лицу земли склоняет.
       Но духом к вечному на небеса парит.
       К востоку обратясь, с восторгом говорит:
       "Отец и царь благий, прости мне ослепленье,
       Кипящей юности невольно заблужденье,
       Прости и на меня излей своей рукой
       Источник радости и благости святой!"
       Скончал молитву он. Уж первый луч Авроры
       Блистает сквозь туман на отдаленны горы;
       От пурпурных лучей героев шлем горит.
       Зефир, спорхнув с цветов, по воздуху парит
       И грозное чело Ринальда лобызает;
       Ниспадшею росой оружие блистает,
       Щит крепкий, копие, железная броня
       Как золото горят от солнечна огня.
       Так роза блеклая, в час утра оживая,
       Красуется, слезой Аврориной блистая;
       Так, чешуей гордясь, весною лютый змей
       Вьет кольца по песку излучистой струей.
       Ринальд, блистанием оружья удивленный,
       Стопами смелыми - и свыше вдохновенный -
       Течет в сей мрачный лес, самих героев страх,
       Но ужасов не зрит: в прохладе и тенях
       Там нега с тишиной, обнявшись, засыпают,
       Зефиры горлицей меж тростников вздыхают,
       И с томной сладостью журчит в кустах ручей.
       Там лебедь песнь поет, с ним стонет соловей,
       И гласы сельских нимф и арфы тихострунной
       Несутся по лесу как хор единошумный.
       Не нимф и не сирен, не птиц небесных глас,
       Не царство сладкое и неги, и зараз
       Мечтал найти Ринальд, но ад и мрак ужасный,
       Подземные огни и трески громогласны.
       Восторжен, удивлен, он шаг умерил свой
       И путь остановил над светлою рекой.
       Она между лугов, казалось, засыпала
       И в зеркальных водах брега образовала,
       Как цепь чудесная, вкруг леса облегла.
       Пространство всё ее текуща кристалла
       Древа, соплетшися ветвями, осеняли,
       Питались влагою и берег украшали.
       На водах мраморных мост дивный, весь златой,
       Явил через реку герою путь прямой.
       Ринальд течет по нем, конца уж достигает,
       Но свод, обрушившись, мост с треском низвергает.
       Кипящие валы несут его с собой.
       Не тихая река, не ток сей, что весной,
       Снегами наводнен, текущими с вершины,
       Шумит и пенится в излучинах долины,
       Представился тогда Ринальдовым очам.
       Герой спешит оттоль к безмолвным сим лесам,
       В вертепы мрачные, обильны чудесами,
       Где всюду под его рождалися стопами
       (О, призрак волшебства и дивные мечты!)
       Ручьи прохладные и нежные цветы.
       Влюбленный здесь нарцисс в прозрачный ток глядится,
       Там роза, цвет любви, на терниях гордится;
       Повсюду древний лес красуется, цветет,
       Вид юности кора столетних лип берет,
       И зелень новая растения венчает.
       Роса небесная на ветвиях блистает,
       Из толстыя коры струится светлый мед.
       Любовь живит весь лес, с пернатыми поет,
       Вздыхает в тростниках, журчит в ручьях кристальных,
       Несется песнями, теряясь в рощах дальных,
       И тихо с ветерком порхая по цветам.
       Герой велик и мудр, не верит он очам
       И адским призракам в лесу очарованном.
       Вдруг видит на лугу душистом и пространном
       Высокий мирт, как царь, между дерев других.
       Красуется его чело в ветвях густых,
       И тень прохладная далеко вкруг ложится.
       Из дуба ближнего сирена вдруг родится,
       Волшебством создана. Чудесные мечты
       Прияли гибкий стан и образ красоты.
       Одежда у нее, поднятая узлами,
       Блестит, раскинута над белыми плечами.
       Сто нимф из ста дерев внезапу родились
       И все лилейными руками соплелись.
       На мертвом полотне так - кистию чудесной
       Изображенный - зрим под тению древесной
       Лик сельских стройных дев, собрание красот:
       Играют, резвые, сплетяся в хоровод,
       Их ризы как туман, и перси обнаженны,
       Котурны на ногах, власы переплетенны.
       Так лик чудесных нимф наместо грозных стрел
       Златыми цитрами и арфами владел.
       Одежды легкие они с рамен сложили
       И с пляской, с пением героя окружили.
       "О ратник юноша, счастлив навеки ты,
       Любим владычицей любви и красоты!
       Давно, давно тебя супруга ожидала,
       Отчаянна, одна, скиталась и стенала.
       Явился - и с тобой расцвел сей дикий лес,
       Чертог уныния, отчаянья и слез".
       Еще нежнейший глас из мирта издается
       И в душу ратника, как нектар сладкий, льется.
       В древнейши, баснями обильные века,
       Когда и низкий куст, и малая река
       Дриаду юную иль нимфу заключали,
       Столь дивных прелестей внезапу не рождали.
       Но мирт раскрыл себя... О призрак, о мечты!
       Ринальд Армиды зрит стан, образ и черты,
       К нему любовница взор страстный обращает,
       Улыбка на устах, в очах слеза блистает,
       Все чувства борются в пылающей груди,
       Вздыхая, говорит: "Друг верный мой, приди,
       Отри своей рукой сих слез горячих реки,
       Отри и сердце мне свое отдай навеки!
       Вещай, зачем притек? Блаженство ль хочешь пить,
       Утешить сирую и слезы осушить,
       Или вражду принес? Ты взоры отвращаешь,
       Меня, любовницу, оружием стращаешь...
       И ты мне будешь враг!.. Ужели для вражды
       Воздвигла дивный мост, посеяла цветы,
       Ручьями скрасила вертеп и лес дремучий
       И на пути твоем сокрыла терн колючий?
       Ах, сбрось свой грозный шлем, чело дай зреть очам,
       Прижмись к груди моей и к пламенным устам,
       Умри на них, супруг!.. Сгораю вся тобою -
       Хоть грозною меня не отклони рукою!"
       Сказала. Слез ручей блестит в ее очах,
       И розы нежные бледнеют на щеках.
       Томится грудь ее и тягостно вздыхает;
       Печаль красавице приятства умножает,
       Из сердца каменна потек бы слез ручей -
       Чуствителен, но тверд герой в душе своей.
       Меч острый обнажил, чтоб мирт сразить ударом;
       Тут древо защитив, рекла Армида с жаром:
       "Убежище мое, о варвар, ты разишь!
       Нет, нет, скорее грудь несчастныя пронзишь,
       Упьешься кровию своей супруги страстной..."
       Ринальд разит его.. И призрак вдруг ужасный,
       Гигант, чудовище явилося пред ним,
       Армиды прелести исчезнули, как дым.
       Сторукий исполин, покрытый чешуею,
       Небес касается неистовой главою.
       Горит оружие, звенит на нем броня,
       Исполнена гортань и дыма, и огня.
       Все нимфы вкруг его циклопов вид прияли,
       Щитами, копьями ужасно застучали.
       Бесстрашен и велик средь ужасов герой!
       Стократ волшебный мирт разит своей рукой:
       Он вздрогнул под мечем и стоны испускает.
       Пылает мрачный лес, гром трижды ударяет,
       Исчадья адские явились на земле,
       И серны молнии взвились в ужасной мгле.
       Ни ветр, ни огнь, ни дым не устрашил героя...
       Упал волшебный мирт, и бездны ад закроя,
       Ветр бурный усмирил и бурю в облаках,
       И прежняя лазурь явилась в небесах.
      
       Между августом 1808 и первой половиной 1809