А. А. Дельвиг. Стихотворения


К ласточке

       Что мне делать с тобой, докучная ласточка!
       Каждым утром меня - едва зарумянится
       Небо алой зарей и бледная Цинтия
       Там в туманы покатится, -
       Каждым утром меня ты криком безумолкным
       Будишь, будто назло! А это любимое
       Время резвых детей Морфея, целительный
       Сон на смертных лиющего.
       Их крылатой толпе Зефиры предшествуют,
       С ним сам Купидон летает к любовникам
       Образ милых казать и счастьем мечтательным
       Тешит жертвы Кипридины.
       Вот уж третью зарю, болтливая ласточка,
       Я с Филидой моей тобой разлучаюся!
       Только в блеске красы пастушка появится
       Иль Психеей иль Гебою,
       Только склонит ко мне уста пурпуровые
       И уж мой поцелуй, кипя нетерпением,
       К ним навстречу летит, ты вскрикнешь - и милая
       С грезой милой скрывается!
       Ныне был я во сне бессмертных счастливее!
       Вижу, будто бы береге Пафоса,
       Сзади храм, вкруг меня и лилии,
       Я дышу ароматами.
       Взор не может снести сиянья небесного,
       Волны моря горят, как розы весенние,
       Светлый мир в торжестве и в дивном молчании,
       Боги к морю склонилися. -
       Вдруг вскипели валы и пеной жемчужною
       С блеском вьются к берегам, и звуки чудесные
       Слух мой нежат, томят, как арфа Еолова,
       Я гляжу - вдруг является...
       Ты ль рождаешься вновь из волн, Аматузия?
       Боги! пусть это сон! Филида явилася
       С той же лаской в очах и с той ж улыбкою-
       Я упал, и, отчаянный,
       "Ах, богиня! - вскричал, - зачем обольстить меня?
       Ты неверн'а, а я думал Филидою
       Век мой жить и дышать!" - "Утешься, обманутый,
       Милый друг мой! (воскликнула)
       Снова в наших лугах Филида, по-прежнему
       В свежих к'удрях с венцом, в наряде пастушеском -
       Друг, утешься, я всё..." Болтливая ласточка,
       Ты крикунья докучная,
       Что мне делать с тобой - опять раскричалася!
       Я проснулся - вдали едва зарумянилось
       Небо алой зарей, и бледная Цинтия
       Там в туманы скатилася.
      
       (1820)