Аполлон Григорьев. Избранные стихотворения.


5

       Oh! Qui que vous soyez,
       jeune ou vieux, riche ou sage.
       V. Hugo*
      
       О! кто бы ни был ты, в борьбе ли муж созрелый
       Иль пылкий юноша, богач или мудрец -
       Но если ты порой ненастный вечер целый
       Вкруг дома не бродил, чтоб ночью наконец,
       Прильнув к стеклу окна, с тревожной лихорадкой
       Мечтать, никем не зрим и в трепете, что вот
       Ты девственных шагов услышишь шелест сладкий,
       Что милой речи звук поймаешь ты украдкой,
       Что за гардиною задернутой мелькнет
       Хоть очерк образа неясным сновиденьем
       И в сердце у тебя след огненный прожжет
       Мгновенный метеор отрадным появленьем...
      
       Но если знаешь ты по слуху одному
       Иль по одним мечтам поэтов вдохновенных
       Блаженство, странное для всех непосвященных
       И непонятное холодному уму,
       Блаженство мучиться любви палящей жаждой,
       Гореть па медленном, томительном огне,
       Очей любимых взгляд ловить случайный каждый,
       Блаженство ночь не спать, а днем бродить во сне...
      
       Но если никогда, печальный и усталый,
       Ты ночь под окнами сиявшей ярко залы
       Неведомых тебе палат не проводил,
       Доколе музыка в палатах не стихала,
       Доколь урочный час разъезда не пробил
       И освещенная темнеть не стала зала;
       Дыханье затаив и кутаясь плащом,
       За двери прыгая, не ожидал потом,
       Как отделяяся от пошлой черни светской,
       Вся розово-светла, мелькнет она во мгле,
       С усталостью в очах, с своей улыбкой детской,
       С цветами смятыми на девственном челе...
      
       Но если никогда ты не изведал муки,
       Всей муки ревности, когда ее другой
       Свободно увлекал в безумный вальс порой,
       И обвивали стан ее чужие руки,
       И под томительно-порывистые звуки
       Обоих уносил их вихорь круговой,
       А ты стоял вдали, ревнующий, несчастный,
       Кляня веселый бал и танец сладострастный...
      
       Но если никогда, в часы, когда заснет
       С дворцами, башнями, стенами вековыми
       И с колокольнями стрельчатыми своими
       Громадный город весь, усталый от забот,
       Под мрачным пологом осенней ночи темной,
       В часы, как смолкнет все и с башни лишь
       огромной,
       Покрытой сединой туманною веков,
       Изборожденной их тяжелыми стопами,
       Удары мерные срываются часов,
       Как будто птицы с крыш неровными толпами;
      
       В часы, когда на все наляжет тишина,
       В часы, когда, дитя безгрешное, она
       Заснет под сенью крил хранителей незримых,
       Ты, обессилевший от мук невыразимых,
       В подушку жаркую скрываясь, не рыдал
       И имя милое сто раз не повторял,
       Не ждал, что явится она на зов мученья,
       Не звал на помощь смерть, не проклинал
       рожденья...
      
       И если никогда не чувствовал, что взгляд,
       Взгляд женщины, как луч таинственный сияя,
       Жизнь озарил тебе, раскрыл все тайны рая;
       Не чувствовал порой, что за нее ты рад,
       За эту девочку, готовую смеяться
       При виде жгучих слез иль мук твоих немых,
       Колесования мученьям подвергаться,-
       Ты не любил еще, ты страсти не постиг,
      
       <1853, 1857>
       *
       О, кто бы вы ни были, юноша или старик,
       богач или мудрец. В. Гюго (фр.).