АМАРИЛЛИНА
Перед пещерою моею Амариллины
Я буду петь, пока с утеса на утес
Товарищ за меня на горные вершины
Погонит резвых коз.
Мой добрый друг, Титр! Постереги мне стадо,
Пока его жара к ручью не согнала;
Но помни, что тебе остерегаться надо
Вот этого ливийского коза:
Он силен и сердит и может ранить рогом.
Амариллина, отчего
Тебе не сесть перед порогом
И не позвать к себе того,
Кто только там перед тобой повинен,
Что упоен всей чарой красоты?
О нимфа милая! Ужель находишь ты,
Что нос короток мой и подбородок длинен?..
Погубишь ты меня, сведешь меня с ума!..
Вот десять яблоков, любви моей задаток -
Все с дерева, чт'о ты назначила сама:
А завтра принесу тебе другой десяток...
Но сжалься над моей любовью и тоской...
Зачем я не могу быть легкою пчелой!
Влетел б я к тебе и в одр забился чистый,
Под папоротник тот и плющ широколистный,
Где члены нежные покоишь ты во сне.
Теперь, Эрот, известен ты и мне:
Ты бог безжалостный - и полный ярой злости -
И львицею воскормленный в лесах...
Ты жжешь мне кровь и пепелишь мне кости...
Красавица с улыбкою в очах,
Но с сердцем, вылитым из меди неподатной,
Ты, чернобровая, лобзаньем очаруй
Меня в объятьях: волшебен поцелуй
У нимфы на гуди, как в'олы, перекатной.
Но нет, мне мне разорвать приходится венок,
Моей рукой тебе сплетенный
Из темного плюща с петрушкой благовонной...
Что делать мне?... Что предпринять я мог?..
Ты для меня глуха... Мне даже нет надежды...
Осталося одно: совлечь с тебя одежды
И в волны кинуться с скалистых берегов,
Где Ольпис-рыболов манит к себе притравой
Прожорлиых тунцов.
А если гибели избегну я - забавой
Мое отчаянье послужит для тебя...
Я ненавить твою изведал, полюбя:
Любовь, ты - вещая наука!
Над маковым листком недавно я гадал,
О тщетно я его рукою прижимал:
Под нею лопнул он без звука.
Гадальщица на верном решете,
Агрея старая, ты истину сказала,
Когда, бродя в полях, в полночной темноте,
На трепетный вопрос мне грустно отвечала:
"Ты полюбил бесстрастную, пастух! "
А между тем для ней, моей Амариллины,
Я берегу козу: ее волнистый пух
Сверкает серебром, как лилия долины,
И двое маленьких козлят
Ее сосцы упругие доят.
Эритакида, дочь Мермона,
Темнокудрявая, как волны Ахерона,
Просила подарить козу еще вчера:
Я завтра же пошлю подарок ей с утра -
Затем, что ты смеешься надо мною...
О боги! Дрогнул правый глаз...
То знак свиданья! Сажуся под сосною
И начинаю петь... Красавица, хоть раз
На бедного певца ты взглянешь не сердито!
Нет, сердце у тебя едва ль из меди слито!
(поет)
"Царевной юною пленен,
Проворный Гиппомен на поприще вступает,
И - яблоки в руках - к арене мчится он,
И первый цели достигает.
При виде золотых плодов в его руках
Страсть к победителю зажглась в твоих очах,
О Аталанта!
Мать Альфезибеи мудрой,
Супругой Биаса ты сделалась тогда,
Когда на Пилос с Отриса стада
Согнал Меламп, гадатель чернокудрый...
И не тогда ль пленил Киприду Адонис,
Когда на высях гор стада его паслись?
Но могла любовника Киприда
Оспорить на груди бессмертной у Аида...
О, как завиден мне тот непробудный сон
Что очи у тебя смежил, Эндимион:
Счастливец Язион! с богинею прелестной
Ты т'о узнал, чт'о смертным неизвестно!"
Я стражду... голова моя горит в огне...
А ты и знать не хочешь обо мне...
Довольно петь... Но знай о нимфа молодая,
Я лягу здесь - и пусть волков голодных стая
Меня в куски скорее разорвет -
И будет смерть мне сладостней, чем мед.
(1856)
