Л.А. Мей. Стихотворения.


Шельм фон Берген

       Да, Рейн! В Дюссельдорфе у нас карнавал!
       Горит восковыми свечами
       Весь замок, и музыкой весь потрясен,
       И маски пестреют толпами...
      
       Танцует в толпе герцогиня сама;
       Смеется - и так непритворно:
       Ее кавалер - молодец напоказ,
       И всё в нем - изящно -притворно.
      
       Из черного бархата маска на нем;
       Под маскою взор расколенный
       Весельем горит, как булатный кинжал,
       Полу из ножон извлеченный.
      
       Ликует, беснуясь кругом, карнавал
       И пару почетную славит,
       И шёпотом ей с Коломбиной Пьерро
       Забавные шутки картавят.
      
       А трубы покуда гремят и гремят,
       Ревет контрабас полоумный...
       Но кончился танец - и вот наконец
       Замолк и оркестр многошумный.
      
       "Прошу вашу светлость! Увольте меня:
       Мне надобно тотчас быть дома... "
       Смешно герцогине: "О нет, кавалер,
       Я с вами так мало знакома! "
      
       "Прошу вашу светлость! Увольте меня:
       Я - выродок казни и ночи... "
       Смешно герцогине: "О нет, кавалер,
       Позвольте всмотреться вам в очи! "
      
       Напрасно упрашивал женщину он:
       Насмешки меняя на ласку,
       Насильно с лица у него сорвала
       Светлейшая черную маску.
      
       "Палач! - закричала кругом их толпа: -
       Из Бергена! " Все с перепугу
       Отхлынули прочь. Герцогиня сама
       Упала в объятья супругу.
      
       Но герцог умен был: сумел похвалой
       Загладить позор он и пени.
       Он меч обнажил и сказал палачу:
       "Любезный мой, стань на колени!
      
       Ударом меча посвящаю тебя
       Я в рыцари, в честь герцогини,
       И благо ты шельм, так и будь же ты Шельм,
       Но только фон Берген, отныне".
      
       И стал паладином и предком палач
       Всех Шельмов фон Берген... С годами
       Прославился род их на Рейне... Теперь
       Покоятся все под плитами.
      
       (10 июля 1860 г.)