ПУШКИН. Том 2.


ПРОЗЕРПИНА.

       Плещут воды Флегетона,
       Своды тартара дрожат,
       Кони бледного Плутона
       Быстро к нимфам Пелиона
       Из аида бога мчат.
       Вдоль пустынного залива
       Прозерпина вслед за ним,
       Равнодушна и ревнива,
       Потекла путем одним.
       Пред богинею колена
       Робко юноша склонил.
       И богиням льстит измена:
       Прозерпине смертный мил.
       Ада гордая царица
       Взором юношу зовет,
       Обняла, и колесница
       Уж к аиду их несет:
       Мчатся, облаком одеты;
       Видят вечные луга,
       Элизей и томной Леты
       Усыпленные брега.
       Там бессмертье, там забвенье,
       Там утехам нет конца.
       Прозерпина в упоенье,
       Без порфиры и венца,
       Повинуется желаньям,
       Предает его лобзаньям
       Сокровенные красы,
       В сладострастной неге тонет
       И молчит и томно стонет...
       Но бегут любви часы;
       Плещут волны Флегетона,
       Своды тартара дрожат:
       Кони бледного Плутона
       Быстро мчат его назад.
       И Кереры дочь уходит,
       И счастливца за собой
       Из элизия выводит
       Потаенною тропой;
       И счастливец отпирает
       Осторожною рукой
       Дверь, откуда вылетает
       Сновидений ложный рой.