ПУШКИН. Том 3.


ПОСЛАНИЕ К ВЕЛИКОПОЛЬСКОМУ, СОЧИНИТЕЛЮ "САТИРЫ НА ИГРОКОВ".

       Так элегическую лиру
       Ты променял, наш моралист,
       На благочинную сатиру?
       Хвалю поэта - дельно миру!
       Ему полезен розги свист. -
       Мне жалок очень твой Арист:
       С каким усердьем он молился
       И как несчастливо играл!
       Вот молодежь: погорячился,
       Продулся весь и так пропал!
       Дамон твой человек ужасный.
       Забудь его опасный дом,
       Где впрочем, сознаюся в том,
       Мой друг, ты вел себя прекрасно:
       Ты никому там не мешал,
       Ариста нежно утешал,
       Давал полезные советы
       И ни рубля не проиграл.
       Люблю: вот каковы поэты!
       А то, уча безумный свет,
       Порой грешит и проповедник.
       Послушай, Персиев наследник,
       Рассказ мой:
       Некто мой сосед,
       В томленьях благородной жажды,
       Хлебнув кастальских вод бокал,
       На игроков, как ты, однажды
       Сатиру злую написал
       И другу с жаром прочитал.
       Ему в ответ его приятель
       Взял карты, молча стасовал,
       Дал снять, и нравственный писатель
       Всю ночь, увы! понтировал.
       Тебе знаком ли сей проказник?
       Но встреча с ним была б мне праздник:
       Я с ним готов всю ночь не спать
       И до полдневного сиянья
       Читать моральные посланья
       И проигрыш его писать.