Велимир Хлебников. Творения.


ОШИБКА СМЕРТИ

       ТРИНАДЦАТЫЙ ГОСТЬ
       Действующие лица: Барышня Смерть, 12 посетителей и 13-й
       посетитель.
       Место действия: харчевня веселых мертвецов-трупов с волынкой в
       зубах.
       Б а р ы ш н я С м е р т ь. Друзья! Начало бала Смерти.
       Возьмемтесь руки и будем кружиться.
      
       ЗАПЕВАЛО
       В шали шалый шел,
       Морозный слышу скрежет,
       Трещит и гнется пол,
       Коготь шагающий нежит.
       Ударим, ударим опять в черепа,
       Безмясая пьяниц толпа.
       Там, где вилось много вервии
       Нежных около висков,
       Пусть поют отныне черви
       Песней тонких голосков.
       Мой череп по шов теменной
       Расколется пусть скорлупой,
       Как друга стакан именной,
       Подымется мертвой толпой.
       Жив ли ты, труп ли ты, пой-ка!
       Да славится наша попойка,
       Пусть славится наша пирушка,
       Где череп веселых - игрушка,
       И между пирушки старушка,
       И с пьяною рожей старец, веселья,
       Закутан рогожей, - он князь новоселья!
       Все, от слез до медуницы,
       Все земное будет "бя".
       Корень из нет-единицы
       Волим вынуть из себя.
       Довольно!
       Останавлиавает круг.
      
       12 г о с т е й. Теперь что делать. Барышня Смерть?
      
       БАРЫШНЯ СМЕРТЬ
       Ты часы? Мы часы!
       Нет, не знаешь ни аза,
       Кверху копьями усы,
       И закрой навек глаза!
       Там, где месяц над кровлей повис,
       Стрелку сердца на полночь поставь
       И скажи: остановись!
       Все земное - грезь и явь.
       В старинном сипе
       Ночных дверей
       Погибни, выпей,
       Умри скорей.
       Как бусы ниток,
       Виденья дней
       Рассыпь, нишкни так,
       И стань бледней.
       Бледней и шатайся...
      
       Окончим бал Смерти, господа! Я устала. Я сяду.
      
       Мы летели, мы дышали,
       И на теле эти шали,
       Точно птицы, пав на снег.
       Подымая нас на смех,
       Знали, есть обед из нег.
       Вот. Тот мот, -
       Кто-то, что лучше
       За гробом чарующей тучи.
       Берет соломинку и пьет вишневый сок из стеклянного стакана.
       12 гостей делают то же. Длинный стол, крытый белым.
       В стаканах красное, темное.
      
       ПИР
      
       Б а р ы ш н я С м е р т ь (сосет красную сладкую воду, в губах ее
       соломинка золотистая, узкая). Мне дайте галерку Олега,- мой милый,
       храбрый мальчик (пьет и задумывается). Эй Дайте лед!
       У некоторых черепов черные губы.
       (Зёйает). Эй! Белые чары! К ужину, господа! (Медленно встает и
       уходит
       в дверь.) Мне показалось, там у дверей стоит этот мальчик...
      
       БАРЫШНЯ СМЕРТЬ
       Кто там, кто там в этот час?
       Кто прильнул сюда, примчась?
      
       Дружок, отворите двери - вам ближе; а вы передайте мой хлыст,-
       вот он там.
      
       Так безумен и неистов,
       Кто стучится в темный выстав?
       На горящее окно
       Его бурей принесло?
      
       ГОЛОС
       Эй! Отворите!
      
       БАРЫШНЯ СМЕРТЬ
       Он сюда стучит опять,
       Он сюда вошел, скользя,
       Нас всего... Четыре, пять...
       Он - тринадцатый, нельзя!
       Иль немой сказал: " Агу",
       Иль он молвил: "Не могу".
       Он вошел и стал под притолкой,
       Милый, милый, его вытолкай.
      
       ВОШЕДШИЙ
       Эй! Торговка смертью!
       Я не читал про город Глупов,
       Но я вижу много бледных трупов.
       Они милы, они милы,
       В когтях смеющейся плутовки,
       Их губы - скорые винтовки.
       Но лица их мелы, мелы.
      
       Они молчат, они умерли, как огонь, брошенный на снег, н лица
       их белы, как пятно мела на стене. Да, это харчевня мертвых гуляк.
       Вот куда я попал.
       Я также хочу быть сытым всем, чем здесь сыты эти белые, эти меловые
       у стен. Некоторые из них еще шевелятся: так мухи умирают на цветке -
       лениво и с неохотой. Слушай! (Сгибая шашку.) Я. тринадцатый, тоже
       хочу
       пива мертвых. Мне нравится моя греза.
       Приходит сон: одни ложатся и шепчут няня, другие братец и что-то
       бормочут и ворчат.
       Ступай! Я требую пива мертвых: его напились эти белые, эти меловые
       стен, (струятся, как оплывшая свеча, их одежды, и у всех пол-ореха
       в руках. Эй! Я приказываю!
       БАРЫШНЯ СМЕРТЬ Слушаю, барин, да как же это сделать,
       стакана нет свободного?
       В о ш ед ш и и. Это не мое дело. Я приказа я покупаю в харчевне
       мертвецов глоток кубка смерти.
       ...
       В о ш е д ш и и. Ни снежинки совета и помощи.
       ... И вправду беда. Ну, чего смотришь, проклятый? В харченне мер;
       вспои нельзя пить чужими стаканами.
       ... мы невольники у стены, в глазах у которых скоро будет по
       государству червей, мы заклинаем: обмани!
       Б а р ы ш н я С м е р т ь. Я не увижу ни букашек, ни пира в
       харчевне:
       горе мне, я слепа, я обнимаю ноги; ты хотел, угрожал, требовал квас
       мертвых. Он в бочонке, а мой в голубом. Не перемешай их. Смотри:
       дочь могил, как березовый веник у твоих ног,- молит и заклинает.
       А если ты маятник между да и нет,- то имей сердце!
       Т р и н а д ц а т ы и. Ты сама нальешь напитки.
       Б а р ы ш н я С м е р т ь. Но где мой череп? Где глаза? Слушай,
       я знаю, ты победил (ищет голову). Что теперь мне подскажет мой
       носовой
       платок? Ничего! Я победила или умираю? (Вскакивает.) Больше свиста
       свирелей из берцовых костей человека! Треска позвонков! Ударов в
       тазы! Бол ьше л ютней из узких м изи н цев ! Вы. двен адцать, вы
       хитро перешептыва - етесь. Среди вас я бродила с хлыстом. Теперь
       тоже не растерзаете меня.
       Прочь! Прочь!
      
       БАРЫШНЯ СМЕРТЬ
       О, черепа, играйте в лютни!
       О, кости, бейте в балалайки!
      
       Я налью две чаши - жизни и смерти - и сделаюсь иной, невкусной,
       беленой у дороги. Теперь выбирай.
       Т р и н а д ц а т ы й. Сама выбери.
       Б а р ы ш н я С м е р т ь. Я слепа.
       Т р и н а д ц а т ы и. Поэтому и выбери.
       Б а р ы ш н я С м е р т ь. Я пью,- ужасный вкус. Я падаю и засыпаю.
       Это зовется Ошибкой Барышни Смерти. Я умираю (падает на подушки).
       Двенадцать оживают толчками по мере ее умирания. Веселый пир
       освобожденных.
       Б а р ы ш н я С м е р т ь (подымая голову). Дайте мне Ошибку г-жи
       Смерти (перелистывает ее). Я все доиграла (вскакивает с места) и
       могу присоединиться к вам. Здравствуйте, господа!