В. Маяковский. Стихотворения. Поэмы


ГОРОД

       Один Париж -
       адвокатов,
       казарм,
       другой -
       без казарм и без Эррио.
       Не оторвать
       от второго глаза -
       от этого города серого.
       Со стен обещают:
       "Un verre de Koto
       donne de l'energie" *.
       Вином любви
       каким
       и кто
       мою взбудоражит жизнь?
       Может,
       критики
       знают лучше.
       Может,
       их
       и слушать надо.
       Но кому я, к черту, попутчик!
       Ни души
       не шагает
       рядом.
       Как раньше,
       свой
       раскачивай горб
       впереди
       поэтовых арб -
       неси,
       один,
       и радость,
       и скорбь,
       и прочий
       людской скарб.
       Мне скучно
       здесь
       одному
       впереди,-
       поэту
       не надо
       многого, пусть
       только
       время
       скорей родит
       такого, как я,
       быстроногого.
       Мы рядом
       пойдем
       дорожной пыльцой.
       Одно желанье
       пучит:
       мне скучно -
       желаю
       видеть в лицо,
       кому это
       я попутчик?!
       "Je suis un chameau"
       в плакате стоят
       литеры,
       каждая - фут.
       Совершенно верно:
       "Jе suis", -
       это
       "я",
       а "chameau" - это
       "я верблюд"
       Лиловая туча,
       скорей нагнись,
       меня
       и Париж полей,
       чтоб только
       скорей
       зацвели огни
       длиной
       Елисейских полей.
       Во все огонь -
       и небу в темь,
       и в чернь промокшей пыли.
       В огне
       жуками
       всех систем
       жужжат
       автомобили.
       Горит вода,
       земля горит,
       горит
       асфальт
       до жжения,
       как будто
       зубрят
       фонари
       таблицу умножения.
       Площадь
       красивей
       и тысяч
       дам-болонок.
       Эта площадь
       оправдала б
       каждый город.
       Если б был я
       Вандомская колонна,
       я б женился
       на Place de la Concorde **.
      
       1925
      
       * Стакан Кокто дает энергию (франц.). - Ред.
       ** Площадь Согласия (франц.). - Ред.