Греева элегия переведенная с английского
(Переводчик посвящает А. И. Т-Y)
"Редакция "Вестника Европы""
Идет задумавшись в шалаш покойный свой
Лишь некая сова стеня под древним сводом
Мохнатой башни сей, винит перед луной
Заблудших странников, разрушивших приходом
Во мраке черных сосн и вязов наклоненных,
Которы у могил развесившись шумят,
Дыхание зари, глас утра золотова,
Ни крики петуха, ни ранний звук рогов,
Ни трели ласточки с соломенного крова,
Ничто не воззовет почивших из гробов!
Пылающий огонь, в горнилах развевая,
И дети нежные, приход их упреждая,
Пускай рабы сует их жребий презирают,
Смеются дерзостно полезным их трудам:
Пускай с холодною надменностью внимают
Стезя величия ко гробу нас ведет!
Не смейте спящих здесь безумно укорять
Что лесть им олтарей не хочет воздвигать!
И кровожадный червь в сухой главе гнездится,
Их Гений, не родясь, невольно умертвлен !
Защитник сельских прав, тиранства смелый враг;
Сенатом управлять державною рукою,
Сражатся с вихрем бед, фортуну презирать,
Сего лишил их рок - но вместе преступленьям
Он с доблестями их пределы положил -
Здесь мирный пепел их почиет под землею
И скромный памятник во мраке сосн густых,
Украшен надписью и резьбою простою,
Зовет прохожего вздохнуть над прахом их.
Их лета, имена потщилась начертать,
Евангельску мораль вокруг изобразила,
И кто с сей жизнию без горя разлучался!
Кто прах свой по себе забвенью оставлял!
И взора горького назад не обращал!
Ах! сердце нежное, Природу покидая,
Для них глас нежности в могиле нашей слышен,
И камень гробовой над нами оживлен;
И к гробу твоему, тоскою заведенный,
Быть может, селянин, покрытый сединою,
Воспомнит о тебе и будет говорить:
Там часто он сидел под дремлющею ивой,
Поднявшей из земли косматый корень свой:
Лежал над тихою, прозрачною рекой!
Грустя, задумавшись, тоскою отягченный,
Которого и жизнь несносно бременит!
Настало утро - ах! - он с утром не являлся!
Другое притекло, нигде он не встречался!
На утро пение я слышу гробовое:
Несчастного несли в могилу положить!
Приближься и прочти надгробное простое
На диком камне сем, под коим он лежит.