В.А.Жуковский. Стихотворения.


СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕ

       Греева элегия переведенная с английского
       (Переводчик посвящает А. И. Т-Y)
       "Редакция "Вестника Европы""
      
       Идет задумавшись в шалаш покойный свой
       Лишь некая сова стеня под древним сводом
       Мохнатой башни сей, винит перед луной
       Заблудших странников, разрушивших приходом
       Во мраке черных сосн и вязов наклоненных,
       Которы у могил развесившись шумят,
       Дыхание зари, глас утра золотова,
       Ни крики петуха, ни ранний звук рогов,
       Ни трели ласточки с соломенного крова,
       Ничто не воззовет почивших из гробов!
       Пылающий огонь, в горнилах развевая,
       И дети нежные, приход их упреждая,
       Пускай рабы сует их жребий презирают,
       Смеются дерзостно полезным их трудам:
       Пускай с холодною надменностью внимают
       Стезя величия ко гробу нас ведет!
       Не смейте спящих здесь безумно укорять
       Что лесть им олтарей не хочет воздвигать!
       И кровожадный червь в сухой главе гнездится,
       Их Гений, не родясь, невольно умертвлен !
       Защитник сельских прав, тиранства смелый враг;
       Сенатом управлять державною рукою,
       Сражатся с вихрем бед, фортуну презирать,
       Сего лишил их рок - но вместе преступленьям
       Он с доблестями их пределы положил -
       Здесь мирный пепел их почиет под землею
       И скромный памятник во мраке сосн густых,
       Украшен надписью и резьбою простою,
       Зовет прохожего вздохнуть над прахом их.
       Их лета, имена потщилась начертать,
       Евангельску мораль вокруг изобразила,
       И кто с сей жизнию без горя разлучался!
       Кто прах свой по себе забвенью оставлял!
       И взора горького назад не обращал!
       Ах! сердце нежное, Природу покидая,
       Для них глас нежности в могиле нашей слышен,
       И камень гробовой над нами оживлен;
       И к гробу твоему, тоскою заведенный,
       Быть может, селянин, покрытый сединою,
       Воспомнит о тебе и будет говорить:
       Там часто он сидел под дремлющею ивой,
       Поднявшей из земли косматый корень свой:
       Лежал над тихою, прозрачною рекой!
       Грустя, задумавшись, тоскою отягченный,
       Которого и жизнь несносно бременит!
       Настало утро - ах! - он с утром не являлся!
       Другое притекло, нигде он не встречался!
       На утро пение я слышу гробовое:
       Несчастного несли в могилу положить!
       Приближься и прочти надгробное простое
       На диком камне сем, под коим он лежит.