И.А. Бунин. Стихотворения


18. Смерть Квазинда

       Далеко прошел по свету
       Слух о Квазинде могучем:
       Он соперников не ведал,
       Он себе не ведал равных.
       И завистливое племя
       Злобных Гномов и Пигмеев,
       Злобных духов Пок-Уэджис,
       Погубить его решило.
      
       "Если этот дерзкий Квазинд,
       Ненавистный всем нам Квазинд,
       Поживет еще на свете,
       Все губя, уничтожая,
       Удивляя все народы
       Дивной силою своею, -
       Что же будет с Пок-Уэджис? -
       Говорили Пок-Уэджис -
       Он растопчет нас, раздавит,
       Он подводным злобным духам
       Всех нас кинет на съеденье!"
      
       Так, пылая лютой злобой,
       Совещались Пок-Уэджис
       И убить его решили,
       Да, убить его, - избавить
       Мир от Квазинда навеки!
      
       Сила Квазинда и слабость
       Только в темени таилась:
       Только в темя можно было
       Насмерть Квазинда поранить,
       Но и то одним оружьем -
       Голубой еловой шишкой.
       Роковая тайна эта
       Не была известна смертным,
       Но коварные Пигмеи,
       Пок-Уэджис знали тайну,
       Знали, как врага осилить.
      
       И они набрали шишек,
       Голубых еловых шишек
       По лесам над Таквамино,
       Отнесли их и сложили
       На ее высокий берег,
       Там, где красные утесы
       Нависают над водою,
       Сами спрятались и стали
       Поджидать врага в засаде.
      
       Было это в полдень летом;
       Тих был сонный знойный воздух,
       Неподвижно спали тени,
       В полусне река струилась;
       По реке, блестя на солнце,
       Насекомые скользили,
       В знойном воздухе далеко
       Раздавалось их жужжанье,
       Их напевы боевые.
      
       По реке плыл мощный Квазинд,
       По теченью плыл лениво,
       По дремотной Таквамино,
       Плыл в березовой пироге,
       Истомленный тяжким зноем,
       Усыпленный тишиною.
      
       По ветвям, к реке склоненным,
       По кудрям берез плакучих,
       Осторожно опустился
       На него Дух Сна, Нэпавин;
       В сомне спутников незримых,
       Во главе воздушной рати,
       По ветвям сошел Нэпавин,
       Бирюзовой Деш-кво-ни-ши,
       Стрекозою, стал он тихо
       Над пловцом усталым реять.
      
       Квазинд слышал чей-то шепот,
       Смутный, словно вздохи сосен,
       Словно дальний ропот моря,
       Словно дальний шум прибоя,
       И почуствовал удары
       Томагауков воздушных,
       Поражавших прямо в темя,
       Управляемых несметной
       Ратью Духов Сна незримых.
      
       И от первого удара
       Обняла его дремота,
       От второго - он бессильно
       Опустил весло в пирогу,
       После третьего - окрестность
       Перед ним покрылась тьмою:
       Крепким сном забылся Квазинд.
      
       Так и плыл он по теченью, -
       Как слепой, сидел в пироге,
       Сонный плыл по Таквамино,
       Под прибрежными лесами,
       Мимо трепетных березок,
       Мимо вражеской засады,
       Мимо лагеря Пигмеев.
      
       Градом сыпалися шишки,
       Голубые шишки елей
       В темя Квазинда с прибрежья.
       "Смерть врагу!" - раздался громкий
       Боевой крик Пок-Уэджис.
      
       И упал на борт пироги
       И свалился в реку Квазинд,
       Головою вниз, как выдра,
       В воду сонную свалился,
       А пирога, кверху килем,
       Поплыла одна, блуждая
       По теченью Таквамино.
      
       Так погиб мгучий Квазинд.
       Но хранилось долго-долго
       Имя Квазинда в народе,
       И когда в лесах зимою
       Бушевали, выли бури,
       С треском гнули и ломали
       Ветви стонущих деревьев, -
       "Квазинд! - люди говорили. -
       Это Квазинд собирает
       На костер себе валежник!"